But one who revels only in atma,
yas tv atma-ratir eva syad
a person satisfied by atma
atma -trptas ca manavah
and content with atma alone,
atmany eva ca santustas
fom him, nothing remains to be done.
tasya karyam na vidyate (3.17)
Pero aquel que se divierte sólo en atma,
una persona satisfecha con atma
y contenta con atma sólo,
para él, nada queda por hacer.
Estos versos son una especie de respuesta al anterior, en el que se hablaba de indriya aramo, uno que se divierte con los placeres sensoriales. En contraste, aquí está hablando de uno que atma-ratir se divierte en atma; que ha descubierto esa innata divinidad, la plenitud y completitud de su verdadera naturaleza como sat-cit-ananda atma. Y se encuentra pleno, completo consigo mismo.
Esa persona karyam na vidyate no le queda nada por hacer. Generalmente sentimos que algo tiene que ser hecho, para conseguir nuestro contento y paz interior. Pujya Swami Dayananda lo llamaba un sentimiento de incompletitud, que hace surgir raga y dvesa,
Para la persona iluminada no hay nada que necesite ser hecho, su lista de cosas por hacer está en blanco, por así decirlo. Teniendo un sentido de plenitud, de haber llegado a donde siempre quisiste estar.
For him, there is no purpose in action
naiva tasya krtenartho
nor in inaction.
nakrteneha kascana
Nor upon anything that exists
na casya sarva-bhutesu
is he dependent.
kascid artha-vyapasrayah (3.18)
Para él, no hay propósito en la acción
ni en la inacción.
Ni de ninguna cosa que exista
es él dependiente.
Para esa persona Iluminada no hay nada que le quede por obtener, ya sea mediante la acción o por la inacción. Nada que hacer ni nada que evitar. No tiene dependencia, de ningún tipo, de ninguna cosa, persona o situación.
Esa es la verdadera libertad interna, cuando tu contento y paz no depende de nadie ni de nada, de ninguna situación. Generalmente buscamos situaciones confortables y evitamos situaciones no confortables. La persona iluminada está confortable, en paz, sin tener en cuenta las situaciones externas.
Therefore, with detachment, always
tasmad asaktah satatam
perform required actions,
karyam karma samacara
because by acting with detachment,
asakto hy acaran karma
a person attains the highest.
param apnoti purushah(3.19)
Por lo tanto, con desapego, siempre
realiza las acciones requeridas,
porque actuando con desapego,
una persona alcanza lo más elevado.
tasmad por lo tanto, lo que nos indica que va a llegar a la conclusión. Y cambia el objetivo, dirigiéndose a Arjuna. Los dos versos anteriores definían el estado de la persona iluminada, ahora vuelve a referirse al karma yogui.
Y dirigiéndose a Arjuna le dice que realice las acciones que sean requeridas con desapego por los resultados. El karma yoga no es un cambio en lo que haces, sino en la intención. Abandonas el apego por los resultados, y mediante la voluntad superas raga y dvesa, realizando las acciones requeridas porque es el dharma, lo que tiene que hacerse en cada circunstancia. De esta manera, utilizando la voluntad para dejar de lado tu agenda personal, utilizando la voluntad para superar raga y dvesa, y utilizando la voluntad para seguir el dharma, esa persona alcanza el objetivo definitivo de la vida, moksha, la liberación del sufrimiento.
Resumiendo, un karmi va a trabajar por conseguir dinero; un karma yogui porque así cumple con el dharma; un yajñi, una persona iluminada, porque las cosas tienen que seguir su proceso (“acarreo agua, recojo leña…”), pero sin que nada tenga que ser conseguido ni nada que ser evitado. El karma yogui utiliza su fuerza de voluntad para seguir el dharma, el yajñi, no necesita utilizar la voluntad, sino que natural y espontáneamente sigue el dharma.