Meditación

Cinco versos esenciales del Bhagavad Gita

Dos rasgos de la práctica de meditación enseñada por Sri Krishna en el capítulo VI del Bhagavad Gita (Dhyana Yoga) son únicos. Primero, es una técnica dirigida a ser practicada en el campo de batalla. Segundo, el objeto en el que debes meditar, como es prescrito por Sri Krishna, es atma, tu verdadero ser. Tal práctica conduce a la iluminación.

Sri Krishna también da muchos consejos prácticos sobre cómo controlar tu mente y aprender a cómo centrar tu atención hacia adentro.

Los mejores cinco versos sobre meditación del Bhagavad Gita

00:00 Introducción
02:21 Verso 5, Cap. VI
07:24 Verso 12, Cap. VI
15:08 Verso 26, Cap. VI
18:42 Verso 19, Cap. VI
23:10 Verso 20, Cap. VI

One should lift up oneself by oneself
uddhared atmanatmanam
and not let oneself sink down.
natmanam avasadayet
For oneself is one’s friend
atmaiva hy atmano bandhur
and oneself is one’s enemy.
atmaiva ripur atmanah (6.5)
Uno debe elevarse a sí mismo por sí mismo
y no dejarse hundir.
Para uno mismo uno es su amigo
y uno mismo es su propio enemigo.

There, making one’s mind one-pointed,
tatraikagram manah krtva
restraining activities of mind and senses,
yata-cittendriya-kriyah
sitting on the seat, one should practice
upavisyasane yuñjyad
meditation for mental purification.
yogam atma-visuddhaye. (6.12)
Ahí, teniendo la mente centrada en un punto,
refrenando las actividades de la mente y los sentidos,
sentado en un asiento, uno debe practicar
meditación para la purificación mental.

Whatever pushes astray
yato yato niscalati
the mind, being fickle and unsteady,
manas cañcalam asthiram
restraining it from those things,
tatas tato niyamyaitad
lead it under control of the self.
atmany eva vasam nayet (6.26)
Cada vez que divaga
la mente, siendo voluble e inestable,
refrenándola de todas esas cosas,
conduciéndola bajo el control del ser.

Just as a lamp in a windless place
yatha dipo nivatastho
does not flicker, it is the same
nengate sopama smrta
for a yogi whose mind is controlled
yogino yata-cittasya
meditating on the self.
yuñjato yogam atmanah (6.19)
Igual que una lámpara en un lugar sin viento
no parpadea, es lo mismo
para un yogui cuya mente está controlada
meditando en el ser.

When the mind is withdrawn,
yatroparamate cittam
restrained by the practice of yoga,
niruddham yoga-sevaya
when one recognizes the self by oneself,
yatra caivatmanatmanam
then one is content in the self.
pasyann atmani tusyati (6.20)
Cuando la mente se retira,
refrenada por la práctica del yoga,
cuando uno reconoce el ser en uno mismo,
entonces uno se contenta en el ser.

Si quieres profundizar más en el estudio de estos versos, desde un punto de vista más vedántico, puedes leer la traducción de las clases de Swami Tadatmananda sobre el Bhagavad Gita, impartidas desde el año 2021-2023 en este enlace.

También puedes ver directamente los videos de sus clases en este enlace.

Swami Tadatmananda (Arsha Bodha Center) es un maestro, de formación tradicional, de vedanta advaita, meditación y sánscrito.